Localization Editor для MMO
Что за роль
В этой роли вам предстоит заниматься локализацией и редактурой текстов для пиратской MMO-игры на Steam с более чем 300,000 зарегистрированных пользователей. Вы будете редактировать и улучшать английские тексты, локализовывать новые материалы с русского на английский, а также координировать работу с агентством локализации, которое обслуживает 9+ языков. В ежедневную работу войдут:• Редактирование и улучшение английских текстов в игре и маркетинге• Локализация новых текстов с русского на английский• Координация с агентством локализации• Ведение коммуникации с командами разработки, маркетинга и геймдизайна
Что важно знать
Мы ищем специалиста с уровнем английского C1+ или near-native и свободным русским языком. Опыт в переводе, локализации или редактуре на английском является обязательным, а умение адаптировать текст будет вашим преимуществом. Опыт локализации игр, знание Steam, CAT-tools или TMS, а также интерес к MMO и историческим или морским сеттингам будут плюсом. Роль предполагает работу в небольшой международной команде с прямой коммуникацией без бюрократии. Вам предоставляется возможность работать полностью удаленно.
Подписка TalentMove
Больше,
чем вакансии
→ TalentScanAI
Узнайте стоимость вашего опыта на рынке
→ Закрытое сообщество
Нетворкинг и инсайды рынка труда
→ Топ вакансии
Лучшие вакансии с доставкой в Telegram